« Yuan xiao » – 元宵雙味

Spécialités salées ou sucrées pour la fête des Lanternes

元宵節雖然已經過了,但是決不能錯過這個節慶美食.其實元宵節吃元宵(有包內餡的)和冬至吃湯圓(有餡的是鹹的,沒餡的是甜的而且體積較小),有異曲同工之妙.小時候每當我阿媽在搓冬至湯圓時;我們這些小孩子就已經在磨拳擦掌的等拿紅包了.因為吃了湯圓長了一歲,表示新年就快要到了!

記憶中我阿媽煮好湯圓祭拜祖先後,一定拿一碗甜的小湯圓(有紅的,有白的,阿媽說是金的,和銀的),然後貼在門的兩片牆上,一些貼在窗上;一直到過完年之後牆上的湯圓早以成乾,成化石了.但是對我們這些饞嘴的小鬼,它們一樣很美味.只要阿媽一聲令下我們爭先摘下所有的湯圓乾;然後用火烤來吃,味道如何我已經不記得了;不過我想這只是一種對過年氣氛的意猶未盡吧!對於現代的我們,元宵和湯圓已經沒甚麼分別了,要吃到美味才重要.

ps:有湯的那碗是甜的(素的),站在長盤上的那些是 »車 »(葷)的.

2 réflexions au sujet de « « Yuan xiao » – 元宵雙味 »

  1. 另外:我时间比较紧张,能请你尽快与我联系吗?多谢了!!!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

(若看不到驗證碼,請重新整理網頁。)